聯系我們
全國統一服務熱線:
電話:021-58446796
公司QQ:732319580
郵箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
網址:www.jpgfs2012.com
地址:上海浦東金橋開發區金豫路700號6號樓1樓
一位合格的口譯人員無論是對目標語還是源語言都需要具有語感。有些語感是天生的,腦中生來就具有的;另外有些語感是后天培養的,靠長期學習積累而來。外語的語感表現在能夠敏銳感知speaker的語音、語調、語法和語義,同時能夠迅速理解speaker話語中所表達的真實含義。迅速領悟語言的感情色彩和背后所蘊含的意義并將其用地道得體的語言表達出來是一種能力。
這種能力既包括譯者先天所具有的某種對語言的敏感性,也包括后天對語言的不斷揣摩和不斷練習。語感是一種能力,一種對語言反應迅速的能力。語感包括“三感”:直感、敏感和靈感。直感,也稱直覺,指憑感覺,無需經過周密思考或邏輯推理而感知。在交談、翻譯或快速閱讀時,沒有足夠的時間思考,需要憑直感立即做出判斷。許多人都有如下的經歷:與人交談或做口譯時,能準確猜到對方接著要說什么,幾乎一字不差。敏感,指能迅速發現和感知自己不熟悉的、未知的、陌生的、新鮮的或重要的語言現象或表達方法。譯員,尤其是口譯人員必須具有對語言的敏感。敏感不是生來就有的,需要長期的學習、閱讀、觀察、練習、實踐、總結和積累。靈感,表現為思想火花的迸發,瞬間靈機一動,產生創造性的想法。不過,靈感也不是憑空就會產生,靈感也是建立在長期摸索、實踐、思考、總結和積累的基礎上的。沒有多年的專研和基礎,在遇到難題時,哪怕想破腦筋,靈感也不會出現。
語言需要培養。只有經過長期努力學習,勤于思考,善于總結,不斷積累,才能具有直感、敏感和靈感并成為一名合格、優秀的譯員。
*以上文字由上海翻譯公司-譯銳翻譯質控部整理自王逢鑫老師的文章《語言需要培養》,這里特別向王老師表示感謝。本文僅用作翻譯行業從業者之間的學習和交流。
