聯系我們
全國統一服務熱線:
電話:021-58446796
公司QQ:732319580
郵箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
網址:www.jpgfs2012.com
地址:上海浦東金橋開發區金豫路700號6號樓1樓
Lawyer from Colorado is 11th person to die on Mount Everest this year 科羅拉多州的律師成為今年命喪珠穆朗瑪峰的第11人 Photo gallery by USA Today A Colorado man has become the eleventh person to die climbing Mount Everest this year. 一位來自科羅拉多州的男性在今年攀登珠穆朗瑪峰時死亡并成為命喪珠穆朗瑪峰的第11人 Chris Kulish, 62, of Boulder, died Monday while descending from the highest summit in the world, his family confirmed in a statement. The circumstances surrounding his death were not clear. 來自Boulder的Chris Kulish,62歲,在從世界最巔峰下山時死亡,死亡時間為周一。他的家人已在一份聲明中證實了這一情況。他死亡時的情形并不明了。 A record number of climbers have summited Mount Everest in April and May, the peak climbing months. Last week, there were reports of massive crowding, especially near Hillary Step, where climbers had to walk single file. 4月和5月是攀登珠穆朗瑪峰的旺季。在4月和5月,登頂珠穆朗瑪峰的人數達到最高紀錄。上周,有報道稱,攀登珠峰的登山者,特別是在希拉瑞臺階附近出現大規模擁擠。在這附近,登山者必須排成單行前進。 Kulish, a lawyer and member of the "7 Summit Club," climbed Everest with a small group in "near ideal weather," according to his family. He died after returning to the camp below the peak. 據Kulish的家人介紹,Kulish,律師兼7 Summit Club成員和一小隊成員在幾乎理想的天氣條件下攀登珠穆朗瑪峰。他在返回頂峰下方的營地后死亡。 "He saw his last sunrise from the highest peak on Earth," the family said. 他的家人表示:“他在地球之巔看見了人生最后一次日出。” Kulish was "an inveterate climber of peaks in Colorado, the West and the world," his family said, adding that he "passed away doing what he loved." 他的家人表示:“Kulish是科羅拉多州、美國西部和世界資深的登山愛好者”。“他在做自己熱愛的活動時與世長辭”,他的家人補充說道。 The tenth person to die this year was 41-year-old British climber Robin Haynes Fisher, officials said. 據官方介紹,今年第10位去世的珠峰攀登者是一位41歲,名叫Robin Haynes Fisher的英國登山者。 The death of another climber, 55-year-old Donald Lynn Cash of Utah, who fainted shortly after reaching the Everest peak due to altitude sickness, was reported last week. Cash had conquered the Seven Summits -- the tallest mountains on each continent, guide company Pioneer Adventure said on its website. 根據報道,另一位登山者,來自美國猶他州,現年55歲的Donal Lynn Cash在登頂后不久由于高原反應而失去意識并于上周去世。據導游公司在網站上介紹,Cash已經征服了七大洲最高峰。 This year has been the deadliest for climbers on Mount Everest since 2012, when 10 climbers died. All 11 deaths in 2019 occurred during peak climbing season. 今年是自2012年以來對于珠峰攀登者而言最為致命的一年。2012年,共有10位登山者死亡。在今年的登頂高峰季,共有11人死亡。 Officials have issued 367 permits to foreigners and another 14 to Nepalese mountaineers to climb Everest this year, according to a government liaison officer at base camp. 據登山大本營的一位政府聯絡人員介紹,工作人員向外國人發了367張登山許可證并向尼泊爾的登山者發了14張許可證。 There have only five days when conditions were safe enough to summit, Alan Arnette, a mountaineering expert who runs a Mount Everest blog, told ABC News. Some climbers spent up to 20 hours above 8,000 meters due to a combination of exhaustion and wait times, Arnette said. The average time is between 10 and 12 hours, he said. 據Alan Arnette,一位經營珠穆朗瑪峰博客的登山專家向ABC News介紹,可以安全登頂的時間只有5天。一些登山者由于疲勞和等候在超過8000米海拔的高度停留高達20個小時。一般這一時間為10到12個小時。 需要了解的詞匯: Single file:單行、一列縱隊 Peak months:旺季 Altitude sickness:高原反應 Hillary step:希拉里臺階,是(或曾是)位于珠穆朗瑪峰峰頂周圍12米(39英尺)處一塊幾近垂直的巖石山壁,海拔大約8,790米(28,839英尺)。此臺階位于東南側的山脊,處于珠穆朗瑪南峰與珠穆朗瑪峰頂的半途上,也是從東南側登頂的路線中最后一個真正的挑戰。希拉里臺階的命名源自于艾德蒙·希拉里,他與丹增諾蓋為首對登上珠穆朗瑪峰頂的人類。 文章來源:ABC News,編輯:質控部Susan