聯系我們
全國統一服務熱線:
電話:021-58446796
公司QQ:732319580
郵箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
網址:www.jpgfs2012.com
地址:上海浦東金橋開發區金豫路700號6號樓1樓
NASA is launching a 4G mobile network on the moon NASA將在月球上推出4G移動網絡 LONDON — Just as 5G arrives on planet Earth, its predecessor is heading to the moon. 倫敦-隨著5G剛剛在地球上出現,5G的上一代-4G正在朝著月球邁進。 NASA has selected Nokia to build the first-ever 4G mobile network on Earth’s natural satellite, the Finnish telecommunications firm announced Monday. 芬蘭的電信公司諾基亞周一宣布,NASA已經選擇諾基亞在地球的天然衛星上搭建首個4G移動網絡。 The company’s U.S. industrial research arm, Bell Labs, is offering up its equipment to NASA to help build out the lunar network, with the aim of launching it in late 2022. 公司位于美國的工業研究分部-Bell Labs負責向NASA提供設備,以協助其在月球上搭建網絡。4G網絡預計會在2022年晚些時候推出。 “The solution has been specially designed to withstand the harsh conditions of the launch and lunar landing, and to operate in the extreme conditions of space,” Nokia said in a press release. 諾基亞在新聞稿中表示:“解決方案經過特別設計,能夠抵御發布和登錄時的惡劣條件并且能夠在太空極端的條件下運轉。” Under its Artemis program, NASA plans to send astronauts to the moon by 2024 — for the first time in five decades — followed by a “sustainable” human presence by 2028. 根據阿爾忒彌斯計劃(Artemis program ),NASA計劃在2024年之前將宇航員送往月球,這在50年來尚屬首次-隨后到2028年,月球上將會出現人類“持續”登月。 The U.S. space agency has chosen Elon Musk’s SpaceX, Jeff Bezos’ Blue Origin and Dynetics, a lesser-known company, to develop the human landers that will land astronauts on the moon. 美國太空署已經選擇Elon Musk的SpaceX,Jeff Bezos的Blue Origin以及Dynetics,一家不太知名的企業,開發人類登陸項目(將宇航員送往月球)。 Nokia said its 4G network will allow astronauts to carry out a number of activities including making voice and video calls, sending important data and deploying payloads. It plans to eventually launch 5G on the moon as well. Nokia表示,4G網絡可以讓宇航員進行一系列活動,比如打語音和視頻電話,發送重要的數據以及部署有效負載。諾基亞的最終計劃是在月球上推出5G。 NASA said in a blog post that it granted Nokia $14.1 million for the project, one of the agency’s various so-called “tipping point” investments focused on lunar exploration. NASA在博客中表示,它給諾基亞撥付了1410萬美元,這是太空署各種所謂針對月球探索的“引爆點”投資項目之一。 “The system could support lunar surface communications at greater distances, increased speeds, and provide more reliability than current standards,” NASA said of the proposed cellular network. NASA表示,新推出的蜂窩網絡可以在更遠的距離支持月球表面通信,速度會更快,同時也比當前標準更加穩定。 The deal is a win for Nokia, which has been competing with China’s Huawei and Sweden’s Ericsson for lucrative 5G contracts. 諾基亞目前正在和中國的華為以及瑞典的Ericsson競爭利潤豐厚的5G合同,這項交易對于諾基亞而言是一項勝利。 It also comes as major cell phone carriers try to convince people to switch to 5G, which promises much faster download speeds and lower latency. Apple recently revealed the iPhone 12, its first phone range to support 5G. 同時,諾基亞作為一個主要的移動電話運營商,其也嘗試鼓勵人們開始使用5G。5G將會帶來更快的下載速度以及更短的延時。Apple最近推出的iPhone12是首個支持5G的電話產品系列。 來源:CNBC,編輯:Susan