聯系我們
全國統一服務熱線:
電話:021-58446796
公司QQ:732319580
郵箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
網址:www.jpgfs2012.com
地址:上海浦東金橋開發區金豫路700號6號樓1樓
Happiness expert: One technique for staying upbeat during the pandemic 幸福專家:在疫情期間保持積極向上的一個技巧 As the coronavirus pandemic rages on, it can be difficult to remain upbeat. 隨著新冠疫情繼續肆虐,要保持積極向上成為一件困難的事。 Aside from the health implications and associated financial stressors, uncertainty over the outcome of the virus has eroded one of the key contributors to our overall happiness, making optimism hard to obtain. 除了對健康的影響以及與之相關的經濟壓力,對病毒后果的不確定也讓我們的整體幸福感有所缺失并讓樂觀變得難以尋覓。 “A sense of control is very important for happiness,” Tali Sharot, a cognitive neuroscientist and author of “The Optimism Bias”. “掌控感對于幸福非常重要”,Tali Sharot,認知神經學專家及《樂觀主義傾向》作者表示。 Indeed, in her research during the height of lockdowns, Sharot and her peers at University College London found that control was the number one contributor to people’s overall level of happiness: Those who felt they had a sense of agency in their day-to-day lives were far happier than those who did not. 的確,Sharot和她在英國倫敦大學學院的團隊在疫情封鎖高峰期間研究發現,掌控感是影響人們整體幸福感的第一要素:在日常生活中有主人翁感的人要比那些沒有這種感覺的人幸福的多。 In the months since then, people have adapted to the pandemic and the average person’s happiness level has returned to a “baseline,” said Sharot, describing happiness like a treadmill. 在封鎖開始后的數個月內,人們開始適應疫情,而普通人的幸福水平也恢復到了一個“基準線”,將幸福比作跑步機的Sharot表示說。 “You can go up and down, but people do converge to a certain baseline of happiness,” she said. “That’s true when things are very, very difficult; they eventually find their way back to that baseline. But also when things are good; after a while, they adapt to these good things and go back to the baseline.” “你會感覺興奮和低落,但是人們最終會匯聚到某個幸福基準線,”她說。“當事情變得非常非常困難時,事實就是如此;人們最終會重新回到這一基準線。而情況比較好時,也是如此。當情況比較好時,過了一段時間后,人們也會適應這一好的情況并回到幸福的基準線。” However, that doesn’t mean we shouldn’t find new ways to boost our happiness levels, said Sharot. 然而,這并不意味著我們無法找到提升幸福的新途徑,Sharot表示。 One of the best ways of doing that is to start making plans, or what she calls “anticipatory events.” Such tactics can not only help us regain feelings of excitement but also that sense of control, she said. 提升幸福的最佳方法之一就是開始制定計劃或開始她稱之為“預期事件”的行動。這些方法不僅能夠幫助我們重獲興奮感,也會讓我們重新擁有掌控感。 “Anticipation makes us happy in and of itself,” said Sharot. Indeed, in a 2010 Dutch study of close to 1,000 holidaymakers, researchers found that the act of planning a holiday contributes a greater boost to respondents’ happiness levels than the aftermath of the trip itself. Sharot表示:“期望本身就會讓我們感到幸福。”確實,在丹麥2010一項針對近1000名度假者的研究中,研究人員們發現,與度假本身的影響相比,制定假期計劃會極大提升參與者的幸福指數。 Of course, planning for the future can be easier said than done right now. With so many unknowns ahead and further potential lockdowns looming, it can be difficult to arrange anything with certainty. 當然,規劃未來說起來要比做起來容易。面對未來如此多的未知因素以及后面可能存在的封鎖,不帶有任何疑慮的安排任何事情并不容易。 However, such plans don’t need to be huge or immovable. They could range from vacation for next summer to smaller highlights like dinner with friends, watching a movie or going on a hike. 其實,這些計劃不需要非常龐大或大到無法實施。計劃可以從明年夏天的度假開始到一些小事,比如和朋友晚餐,看電影或去遠足。 “It’s important to still get into the habit of making those plans, putting them in the diary, and having things that we can look forward to,” she said. 保持制作計劃的習慣,把計劃記在日記本上,然后列出我們期待的事情,這一點很重要。 來源:CNBC,編輯:Susan