聯系我們
全國統一服務熱線:
電話:021-58446796
公司QQ:732319580
郵箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
網址:www.jpgfs2012.com
地址:上海浦東金橋開發區金豫路700號6號樓1樓
There’s plenty of advice out there to help make your life seem more luxurious to you on a budget. But when it comes to actually feeling rich, Americans say a high annual income is key.
有關如何在不超預算的前提下讓自己的生活看上去更加奢侈一點的建議可謂一籮筐。但是,如果是真正的感覺有錢,美國人則認為不低的年收入才是關鍵。
When asked how much money they’d need to earn annually in order to feel rich, the majority of Americans said at least $200,000.
當被問及每年需要賺多少錢才會感覺不窮時,絕大多數美國人認為至少每年要賺20萬美元。
Many set their sights even higher. An annual income of $1 million or more was the most popular answer, with 22% of respondents saying they need to rake in seven figures to feel rich.
許多人的標準甚至更高。年收入1百萬美金或甚至更高是最常見的答案,其中有22%的受訪者表示他們需要每年賺7位數才會認為自己是富人。
High-income Americans say they’d need to make even more to feel rich
高收入的美國人表示,他們需要賺更多錢才會感到自己不窮
Consumers broadly agree across age groups and racial demographics on the salary necessary to feel rich. Men want to earn more before calling themselves rich, with 60% of men needing at least a $200,000 income, compared with 53% of women.
不同年齡段以及不同種族的消費者們對于需要多少收入才會感覺富裕這一點上意見一致。男人在自認為富裕之前還希望賺更多的錢,其中60%的男性認為自己至少需要賺20萬美元,而女性的這一比例則為53%。
How much money you bring in right now, however, appears most likely to change your perception of how much it will take to feel wealthy.
你現在能給家里賺多少錢似乎最有可能改變你需要賺多少錢才能感覺不窮的看法。
Of those currently earning at least $100,000 annually, 82% say they need to bring home at least $200,000 to feel rich, versus 57% of those currently earning between $50,000 and $99,999 who name the same threshold.
在目前每年至少賺10萬美元的受訪者中間,82%的人表示他們需要給家里賺至少20萬美元才會感覺不窮,而目前年收入在5萬至9.9999萬美元之間的受訪者中只有57%的人也是這樣的標準。
That number drops to just 39% of people earning less than $50,000. Similarly, 34% of those earning less than $100,000 say earning between $100,000 and $149,000 would make them feel rich.
當年收入低于5萬美元時,這一比例縮小至僅僅為39%。同樣,年收入低于10萬美元的人中有34%的人認為他們需要賺10萬至14.9萬美元才會感到不窮。
Experience may give high-earners a better idea of how much has previously made them feel rich. Lifestyle inflation could also be pushing up their definition of “rich.” Someone currently earning $200,000 but not managing their money well might not feel well-off, for example.
經驗可能會使高收入者更好地了解之前賺多少錢才會讓他們感覺富裕。生活成本的通脹也會抬高他們對“富?!钡亩x。比如,有些人目前可以賺20萬美元,但是由于不善理財,所以也許也沒有感覺自己很富裕。
Factors like family situation, personal assets and goals may also have an impact.
家庭因素、個人資產以及目標等等也對這一判斷有所影響。
While everyone defines “rich” differently, being part of “the 1%” has become synonymous with being wealthy in the U.S. The top 1% of earners in the U.S. earned median annual wages of $823,763 in 2020, according to the Economic Policy Institute.
盡管每個人對“富裕”的定義不一樣,但是成為那1%就相當于美國的富人。根據經濟政策研究所的定義,美國高收入的前1%人群在2020年的年收入中位數為82.3763萬美元。
And since the cost of living varies varies greatly by location, someone who feels rich in Des Moines, for example, may not feel the same way in San Francisco.
由于生活成本在每個地方之間差別很大,在Des Moines感覺富裕的人如果生活在舊金山的話也許就不再會有同樣的感覺了。
來源:美國消費者新聞與商業頻道
編輯:上海譯銳翻譯