日韩精品一区二区久久_日韩精品一区二区免费视频_日韩精品一区二区三_日韩精品一区二区三区电影_成年人黄色小视频_成年人黄色一级片

021-58446796

? 中? ?文

English

返回顶部

联系我们

全国统一服务热线:

电话:021-58446796

公司QQ:732319580

邮箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn

网址:www.jpgfs2012.com

地址:上海浦东金桥开发区金豫路700号6号楼1楼

译锐感悟-上海译锐翻译质控部的审稿标准
发布时间:2019-05-08 作者:admin 点击:130

作为一家专业提供英语翻译服务的公司,上海译锐翻译深知稳定的稿件质量和良好的服务是赢得客户亲睐的关键。而在这其中,良好而又稳定的翻译质量是良好服务的核心和基础,也就是说,即便服务再好,如果翻译的质量不稳定或较差,那么也是无法获得客户的信任的。因为,既然客户选择花一定的费用请翻译公司来提供翻译服务,那么一定是希望翻译公司所提交的翻译服务是专业的、准确的,也就是物有所值。在现在的翻译行业当中,可以说百分之百的翻译公司都会把质量挂在嘴边,无论是在广告宣传中,还是在网站宣传中,都会突出质量以及质控在公司的重要性。

然后,宣传是一方面,真正要把口号落实到实际工作中去,却是真正考验每一家翻译公司能否在市场中长久立足的试金石。在上海译锐翻译咨询有限公司当中,一翻稿件译员的选择以及后期的质控是我们工作的核心。无论是在第一阶段的双语对照校对,还是第二阶段的单语校对(纯译文校对),亦或是最后的质量抽检,译锐翻译质控部主任和质控部成员都会严格按照以下标准来检查稿件并确保最终交付到客户手中的稿件是经过层层筛选并经得住客户的考验的,这些标准具体包括:1. 翻译的准确性。毫无疑问,翻译最基本的要求就是准确的传递原文的含义并用符合目标语表达习惯的语言将其正确的表述出来。2. 规范化。无论是英汉翻译还是汉英翻译,我们的译文都必须做到所用的词汇、短语、句子及语法都必须符合本语种的一般规范和习惯,否则就会出现中文西化,西文中化的毛病。

另外,这里的规范化还包括数字的书写、专有名词、日期等对表达具有一定要求的情形。3. 贴切传神。这里的贴切传神是指,译者要根据上下文的意思,或者整篇文章的中心意思,作适当处理,但又不损失、冲淡甚至歪曲原意,能够将原文中作者隐含的意思贴切的表达出来,必要时需要采取直译和意译两种形式。4. 词义的对应。词义的对应是指翻译时要正确理解原文,准确地找到相对应的词汇,避免望文生义。只有做到以上四点,我们才会将译稿交付到客户的手中并能够做到坦然的面对客户以及客户因此所支付的翻译费用。






以上内容由专业翻译公司-译锐翻译提供,未经许可,不得转载。


主站蜘蛛池模板: 69国产成人综合久久精品91 | 精品国产日韩亚洲一区二区 | 欧美亚洲国产成人高清在线 | 欧美成人精品一区二区三区 | 国产综合亚洲精品一区 | 日韩欧美一区在线观看 | 久久riav| 日韩免费视频一区 | 日本高清不卡一区久久精品 | 韩国a级毛片 | 69免费| 91精品久久| 欧美成人综合在线 | 成年男女免费大片在线观看 | 国产亚洲欧美久久精品 | 国产午夜精品久久久久小说 | 久久888| 精品久久久久久国产91 | 激情啪啪大尺度呻吟 | 91精品国| a天堂专区一区二区三区 | 黄色的网站免费看 | 欧美国产成人免费观看永久视频 | 欧美成人午夜片一一在线观看 | 精品全国在线一区二区 | 国产精品久久久久久一区二区三区 | 国产激情视频在线播放 | 黄+色+性+人免费 | 99亚洲| 国内真实愉拍系列情侣 | 成人在线免费观看网站 | 2020国产免费久久精品99 | 韩国本免费一级毛片免费 | jizz成人| 成人在线观看免费爱爱网站 | 99碰碰| 成人看片在线观看 | 欧美成人www在线观看网页 | 国产宅男 | 国产日韩久久久精品影院首页 | 国产亚洲福利 |