日韩精品一区二区久久_日韩精品一区二区免费视频_日韩精品一区二区三_日韩精品一区二区三区电影_成年人黄色小视频_成年人黄色一级片

021-58446796

? 中? ?文

English

返回顶部

联系我们

全国统一服务热线:

电话:021-58446796

公司QQ:732319580

邮箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn

网址:www.jpgfs2012.com

地址:上海浦东金桥开发区金豫路700号6号楼1楼

译海点滴-译文质量评定的关联因素
发布时间:2019-05-08 作者:admin 点击:50

当我们应客户委托将需要翻译的文件翻译出来后,如何评价译文的质量是译锐翻译质控部对译员团队进行评估并同时对译文进行把关的重要举措。那么,到底有哪些因素会对译文的质量产生影响?下面,就请译锐翻译QA(质控部)的专业质控人员为大家详细解答:

影响译文质量的因素主要有以下几个方面:

首先,是译文的用途(或者说译文的使用目的);

在客户前期咨询时,我们的市场部人员会通过询问客户,来将译稿的用途分为以下几大类:

1类---作为正式文件、法律文书或出版文稿使用;

2类---作为一般文件和材料使用;

3类---作为参考资料使用;

4类---作为内容概要使用;

客户在委托翻译公司对文件进行翻译之前,其实就已经明确了翻译的用途。那么翻译公司在初步了解了译稿的用途后,就可以根据译稿的用途选择合适level的译员以及相应的校对流程。

第二、源文件的文体、风格和质量;

原文是操作指南?广告宣传语?还是采购/保密等协议?不同的文体,对译者的要求亦有不同。

第三、专业难度;

这个比较好理解。同样医学类的稿件,有的稿件是医疗机构的介绍说明,有的稿件则是药物成分介绍,而有的又可能是某种疾病的病理分析。那么,简单的医疗机构介绍和疾病病理分析的稿件对译者的专业要求则不同。

第四、翻译时限;

尽管目前,各种机器翻译、智能翻译、CAT(计算机辅助翻译)等先进的技术层出不穷且非常流行,但总体而言,翻译仍然是一项脑力劳动,翻译的过程需要译者在通读原句的基础上,根据自己的翻译经验,将语言糅合,并组成符合目标语表达习惯的译出语言。这个过程是需要反复思考的。有时候,翻译一句话,可能需要反复的思考和组合词句,而这就需要花费不少的时间。因此,翻译时限相对而言和翻译质量是成正比的。翻译时限越短,翻译质量也就越无法保证。

?

注:以上内容由上海翻译公司-译锐翻译质控部根据《翻译服务译文质量要求》(GB/T19682-2005)总结并整理而成。


主站蜘蛛池模板: 国产亚洲精品久久久久久久 | 国产品精人成福利视频 | 黄片毛片免费看 | 日本a不卡 | 日本aⅴ精品一区二区三区久久 | 欧美一区二区三区久久综合 | 国产大战女模特在线视频 | 国产精品原创永久在线观看 | 国产69久久精品成人看 | 精品三级三级三级三级三级 | 国产黄网永久免费 | 欧美成人性色大片在线观看 | 欧美日本片 | 国产乱码精品一区二区三区网页版 | 欧美亚洲三级 | 国产实拍桑拿会所按摩女技师 | 国产精品伦理一二三区伦理 | 毛片免费网站 | 青青草原在线免费 | 成年网在线观看免费观看网址 | 欧美性色欧美a在线观看 | 成人在免费视频手机观看网站 | 欧美操穴 | 久久久久中文字幕 | 日韩毛片网站 | 激情se| 国产成人综合亚洲欧美在 | 日本午夜高清视频 | 国产欧美在线亚洲一区刘亦菲 | 超级碰碰碰免费视频播放 | 成人国产亚洲欧美成人综合网 | 国产精品亚洲一区二区三区 | 国产免费爽爽视频免费可以看 | a级欧美| 久久亚洲国产最新网站 | 99re免费视频精品全部 | 国产精品黄页网站在线播放免费 | 日本成人一区二区 | 欧美视频一区二区三区精品 | 国内免费一区二区三区视频 | 欧美成人一区二区三区不卡 |