聯系我們
全國統一服務熱線:
電話:021-58446796
公司QQ:732319580
郵箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
網址:www.jpgfs2012.com
地址:上海浦東金橋開發區金豫路700號6號樓1樓
當我們和朋友聊天時,如果你問的問題正好和朋友想的不謀而合,那么你的朋友可能會說,“你問的真巧”,或者“這個問題太好了”。那么,用英語應該如何表達呢? 請看下面的對話: "I'm thinking of buying an iPad - do you know any place where I can get one cheap?" 我考慮買一臺iPad-你知道哪里便宜嗎? "Funny you should ask. I'm thinking of selling mine. Are you interested?" 你問的真巧。我正考慮賣掉我的。你感興趣嗎? 親愛的小伙伴們,你看懂了嗎?就是你的問題恰巧和對方的想要說的一致時,那么就可以說funny you should ask. 親愛的小伙伴們,關于funny you should ask的含義和用法,你學會了嗎? 以上內容由翻譯公司-上海譯銳翻提供,如需轉載,請注明出處。