日韩精品一区二区久久_日韩精品一区二区免费视频_日韩精品一区二区三_日韩精品一区二区三区电影_成年人黄色小视频_成年人黄色一级片

021-58446796

? 中? ?文

English

返回顶部

联系我们

全国统一服务热线:

电话:021-58446796

公司QQ:732319580

邮箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn

网址:www.jpgfs2012.com

地址:上海浦东金桥开发区金豫路700号6号楼1楼

译海点滴-翻译中不容忽视的细节:标点、拼写和格式(一)
发布时间:2019-05-14 作者:admin 点击:184

作为专业的上海英语翻译公司,我们的目标是就是为客户提供专业的翻译服务。这也就是说,我们的译文会成为客户沟通和理解的第一标准,没有其他专家或专业人士再来审定我们的译文。所以,翻译公司以及翻译公司所使用的译者责任重大。在完成客户委派的翻译任务时,翻译公司的译员一定要以写作的最高标准来要求自己,不放过任何一个细节,包括标点符号、单词拼写和文件格式。因为,如果出现拼写错误、标点错误,格式凌乱不堪,即使译的再好,读者也会立即丧失对译文的信心。

下面,我们就来谈谈标点符:

标点符号的目的是为了保证文章意思清楚、便于阅读。标点可以帮助读者理清句子的结构,正确划分意群。标点是对文字的补充,是对读者理解的引导。

英汉标点符号和用法的主要差异:

多次中文标点和英文标点虽然相似,但不能混用:

英文标点看起来较小;

英文句号是圆点;

英文破折号(—)可用两个连字符表示(--)(微软Word字处理软件可自动转换为英文破折号)。两个连字符前后没有空格。不要用汉语的破折号(—)或半个汉语破折号(-)代替。

英文里面没有顿号、书名号、间隔号:

汉译英时,顿号需要转化为逗号或and,如 “河南、河北、山东”应翻译为"He'nan, Hebei and Shandong";

汉译英时去掉书名号,但书名中实词首字母大写,如《思想解放与政治进步》应翻译为Emancipation of Mind and Political Prograss,并用斜体。

英译汉时,西方人的姓和名之间加间隔号(·),如John Smith译为“约翰•史密斯” 。间隔号在搜狗拼音、紫光拼音、谷歌拼音输入法中是“~”键。

两种语言的标点不完全对应,英文中的标点按译文语言习惯:

汉语的句号,英文一般也是句号;

汉语的逗号,英文可能变为句号;

汉语的冒号,英语可能变为逗号;

汉语的感叹号,英语可能变为句号;

汉语没有括号,英语可能增加括号;

英语的逗号,可能变为汉语的顿号;

英语的句号,可能变为汉语的逗号。

 


主站蜘蛛池模板: 日本中文一区 | 国产xxwwxxww视频 | 青青青青久久国产片免费精品 | 日韩欧美在线观看视频一区二区 | 欧美日韩免费在线视频 | αv片| 黄色美女视频免费 | 欧洲精品一区二区三区 | 国产精品日韩 | 91精品欧美一区二区综合在线 | 欧美十次啦 | 欧美不卡一区二区三区免 | 国产欧美一级片 | 成人性生交大片免费看午夜a | 成人免费看黄页网址大全 | 韩日一区二区三区 | 成年网在线观看免费观看网址 | 国产成人精品日本亚洲专一区 | 奇米影视久久 | 国产成人久视频免费 | 91精品国产免费久久久久久 | 久久精品一区二区免费看 | 国产一区二区三区四 | japanesehd日本乱厨房 | 日本二区免费一片黄2019 | 百性阁综合| 99热中文 | 99在线小视频 | 欧美一级久久久久久久久大 | www.一区二区三区 | 99久久免费看国产精品 | 白白在线成人永久视频 | 成人免费网站久久久 | 日韩欧美在线观看视频一区二区 | 欧美日韩在线成人 | 国产日韩欧美在线一区二区三区 | 国产一级黄色 | 欧美成人一区二区三区不卡视频 | 日本成人一区二区三区 | 国产欧美日韩中文字幕 | 国产在线一区二区三区在线 |