聯系我們
全國統一服務熱線:
電話:021-58446796
公司QQ:732319580
郵箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
網址:www.jpgfs2012.com
地址:上海浦東金橋開發區金豫路700號6號樓1樓
當我們想要表達,有麻煩了,攤上事兒了或者陷入困境了,用英語應該如何表達呢? 大家看一下下面的例句: I really was in a jam though. 我遇到麻煩了(攤上事兒了)。 那么,我們可以用in a jam來表示陷入困境或麻煩。 再看看下面的例句: Louis: seems like you got yourself in a jam, huh? I wish there was something I could do to help you out. 你似乎遇到麻煩了?希望可以幫你做點什么。 Mike told me that his business was in a jam and he was in urgent need of money. He wanted to borrow some money from me. 邁克告訴我,他的生意遇到麻煩了,他亟需用錢。他想問我借點錢。 所以,in a jam可以表達處于困境,遇到麻煩等含義。 親愛的小伙伴們,你們學會了嗎? 以上內容來自翻譯公司-上海譯銳翻譯,如需轉載,請注明出處。