聯系我們
全國統一服務熱線:
電話:021-58446796
公司QQ:732319580
郵箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
網址:www.jpgfs2012.com
地址:上海浦東金橋開發區金豫路700號6號樓1樓
近幾年,隨著中國與國外在文化交流、商務貿易等方面的交流越來越頻繁,各地的翻譯公司如雨后春筍般冒出并主要集中在北京、上海、廣州、深圳等一線城市。由于翻譯公司以及譯員的收入與翻譯工作量直接掛鉤,那么很多公司,乃至譯員個人都會為了追求最大收入或者為了成單,而違心答應客戶所提出的不合理的工期要求,而一味追求“趕”、“快”,從而忽視掉“譯文質量”這一語言服務中最核心的品質。作為公司內部的質控部門,我們的主要任務就是對所有完成的稿件進行仔細的校對和審核,發現譯文中所存在的各種錯誤,確保所提交給客戶的譯稿能夠在最大程度上達到“信”和“達”,甚至“雅”。
本文供稿:上海譯銳翻譯質控部副主任Julie WANG
現在,就來談談我們在稿件審閱中所發現的最明顯的問題。這個問題與開篇所提到的浮躁有關。我們在審閱稿件中,發現部分譯者由于態度不認真、浮躁而犯一些低級錯誤,比如把年份、日期、金額寫錯,或者把單位搞錯,甚至還會有電腦打字不認真而出現的錯別字。這些錯誤都是讓我們從業者臉紅,并會讓客戶感到憤怒的一些錯誤。因為這些錯誤反映出你對工作的態度。導致這些錯誤的原因很大原因是由于譯者態度不端正,在翻譯過程中,往往只想著趕快完成任務,而從來也不去想自己的翻譯決定著客戶對這份文件的理解,自己的譯文對客戶后續開展工作具有非常重要的意義。這樣的譯者我們一旦發現,我們一般會選擇放棄使用,因為首先態度就不端正,在他們眼中,翻譯并非是一項嚴肅的工作。另一種造成這一錯誤的原因,則是譯者的基本功不過關。基本功不過關,則會出現一些致命的理解或用詞錯誤,而這些如果在質控階段沒有被發現,則會給客戶以及公司自身帶來重大的無形及有形損失。
因此,譯者首先要有嚴謹、認真的工作態度。這是確保優質譯文的首要條件,態度不端正,水平再高也是空談。其次,要有不斷學習的精神。山外有山,人外有人。要認真對待客戶的反饋意見,客戶當中往往藏龍臥虎,有許多翻譯水平很高的人才。那么,遇到這樣的客戶給出一些中肯的意見反饋,我們應該虛心接受并認真學習。只要這樣,才能不斷的提升自己的翻譯水平。翻譯水平不斷提高,自然會有出彩的譯文并會獲得客戶的肯定。