021-58446796
? 中? ?文
English
新聞資訊
聯系我們
全國統一服務熱線:
電話:021-58446796
公司QQ:732319580
郵箱:daisy.xu@easytranslation.com.cn
網址:www.jpgfs2012.com
地址:上海浦東金橋開發區金豫路700號6號樓1樓
Securing both financial success and career opportunities comes at a cost — one that is growing each year. Overall, Americans need an average post-tax income of $68,499 to live comfortably in the U.S.,
大幅度
· Gold prices have more room to rise and could go as high as $2,600 per ounce.· 金價還有更多的上漲空間。金價可能會上漲到每盎司2600美元。· Investors have been turning to gold and Treasurys after the collapse of Silicon Valley B
如今,內卷一詞已經變得越來越流行。那么,什么是內卷?根據格爾茨的解釋:內卷是“某個文化達到某最終形態后,無法自我穩定,也無法轉變為新的形態,只能使自己在內部更加復雜化。”內卷是一種當無法進化到高端形態之后,不認命的人們,只好把精力都用在了讓現有的東西越來越精細,越來越復雜上了。那么,內卷用英語應如何表達呢?比較通俗的表達是rat race。更加專業或正式的表達是involution。關于invol
據悉,特朗普涉嫌向成人電影演員斯托米·丹尼爾斯(Stormy Daniels)支付“封口費”。目前相關部門正在調查此事。此前,美媒報道稱,丹尼爾斯曾指認2006年時特朗普與她有過一段婚外情。2016年總統競選期間,特朗普的律師向其支付了13萬美元的封口費,作為其不曝光婚外情的報酬。不過,特朗普對如上事情矢口否認并認為這是政治迫害。封口費:hush-money 再來看2個例句:(1)Our mana
面對疫情后時代所帶來的不確定性以及現代社會越來越大的壓力,許多人選擇了“躺平”。最近流行的“躺平”以及“躺平心態”用英語應該如何表達呢?比較常見的表達是lying flat,比如"lying flat" officials/adults/students/parents,那么“躺平心態”呢?"lying flat" mentality舉個例子:Followi
譯銳人工翻譯服務條款 意見反饋 備案號:滬ICP備11050490號-1 版權所有:2002-2024 上海譯銳翻譯咨詢有限公司 咨詢:021-58446796 ? easytranslation@easytranslation.com.cn